Der Neugierige

The Inquisitive One

I ask no flower,
I ask no star;
none of them can tell me
what I would so dearly like to hear.
For I am no gardener,
and the stars are too high;
I will ask my little brook
if my heart has lied to me.
O brook of my love,
how silent you are today!
I wish to know just one thing,
one small word, over and over again.
One word is ‘yes’,
the other is ‘no’;
these two words contain for me
the whole world.
O brook of my love,
how strange you are.
I will tell no one else:
say, brook, does she love me?

Der Neugierige (German)

Ich frage keine Blume,
Ich frage keinen Stern,
Sie können mir alle nicht sagen,
Was ich erführ’ so gern.
Ich bin ja auch kein Gärtner,
Die Sterne stehn zu hoch;
Mein Bächlein will ich fragen,
Ob mich mein Herz belog.
O Bächlein meiner Liebe,
Wie bist du heut’ so stumm!
Will ja nur Eines wissen,
Ein Wörtchen um und um.
Ja, heisst das eine Wörtchen,
Das andre heisset Nein,
Die beiden Wörtchen schliessen
Die ganze Welt mir ein.
O Bächlein meiner Liebe,
Was bist du wunderlich!
Will’s ja nicht weiter sagen,
Sag’, Bächlein, liebt sie mich?